четвъртък, 11 ноември 2010 г.

Немски пословици и поговорки


Уикипедия разполага със статия за Немски език
  • Който се навежда за пфенинга е достоен за марката.
  • Не всичко, което блести е злато.
    Es ist nicht alles Gold, was glänzt.



  • По-добре врабче в ръката, отколкото гълъб на покрива.
    Lieber den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach.



  • Не преминавай по мостовете си докато не ти се наложи!



  • Не брой пилетата преди да са се излюпили.



  • Бързай бавно!
    Eile mit Weile.
    http://bg.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B8_%D0%B8_%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B8



  • Всичко е добре, което завършва добре.
    Ende gut, alles gut.



  • Друга страна, други обичаи.
    Andere Lander; andere Sitten.



  • Който пристигне пръв, яде пръв.
    Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.



  • Не отивай на лов, който не може да се състои без теб.



  • Силата расте в градината на търпението.



  • Медът не е далеч от жилото.



Няма коментари:

Публикуване на коментар